Sustituyendo los sustantivos de la poesía "Volverán las oscuras golondrinas" de Gustavo Adolfo Bécquer, he redactado otra con la misma estructura:
Volverán las blancas palomas
en tu terraza sus alas a colgar,
y, otra vez, con el pico en sus baldosas
jugando llamarán;
pero aquéllas que el ulular refrenaban
tu hermosura y tu risa al contemplar,
aquéllas que aprendieron nuestra risa...
ésas... ¡no volverán!
Volverán los amarillos girasoles
de tu campo las pipas a escalar,
y otra vez al mediodía, aún más hermosos,
sus pétalos se abrirán;
pero aquéllos, cuajados de agua,
cuyas lágrimas, mirábamos temblar
y caer, como gotas de la lluvia...
ésos... ¡no volverán!
Volverán del querer en tus labios
las oraciones ardientes a sonar,
tu corazón, de su profundo dormir
tal vez despertará;
pero mudo y absorto y de cuclillas,
como se adora a María con una silla,
como yo te he querido... desengáñate:
¡así no te querrán!
Muy ingeniosa la sustitución de los sustantivos, tienes toda la razón. Creo que tienes madera de artista. Se ve que lo trabajas a fondo. Un saludo
ResponderEliminarDavid, te has esmerado mucho en esta composición escrita.
ResponderEliminarTodo lo que te propongas puedes conseguirlo, sea actividad de letras o de ciencias.